<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Tanum Bokklubber</title>
	<atom:link href="http://www.tanumbokklubber.no/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tanumbokklubber.no</link>
	<description>Velkommen til Tanum Bokklubber! Her finner du informasjon om våre bokklubber</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 May 2011 13:11:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Vi gratulerer med Oversetterpris og Trofastpris!</title>
		<link>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-bokklubber/vi-gratulerer-med-oversetterpris-og-trofastpris/</link>
		<comments>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-bokklubber/vi-gratulerer-med-oversetterpris-og-trofastpris/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 May 2011 13:07:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Redaksjonen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Krimklubben]]></category>
		<category><![CDATA[Tanum Bokklubber]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tanumbokklubber.no/?p=749</guid>
		<description><![CDATA[Bokklubbenes skjønnlitterære oversetterfond (BOF) deler årlig ut Oversetterprisen og Trofastprisen. Årets vinner av Oversetterprisen er Inger Gjelsvik. Det er ikke første gang prisvinneren berømmes for sin kreativitet i å overføre og foredle forfatternes sprelske språkpåfunn. En av de siste oversettelsene fra prisvinneren er Margaret Atwoods Flommens år, en usedvanlig kompleks roman der et  gåtefullt poetisk og [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-576" title="Margaret Atwood: Flommens år" src="http://www.tanumbokklubber.no/bokklubb/wp-content/uploads/2011/02/atwood-flommensar-O-237x391.jpg" alt="Margaret Atwood: Flommens år" width="152" height="250" />Bokklubbenes skjønnlitterære oversetterfond (BOF) deler årlig ut Oversetterprisen og Trofastprisen.</p>
<p>Årets vinner av Oversetterprisen er Inger Gjelsvik. Det er ikke første gang prisvinneren berømmes for sin kreativitet i å overføre og foredle forfatternes sprelske språkpåfunn. En av de siste oversettelsene fra prisvinneren er Margaret Atwoods <a href="http://www.litteraturklubben.no/800/800.asp?ArticleId=18696&amp;typ=normal" target="_self">Flommens år</a>, en usedvanlig kompleks roman der et  gåtefullt poetisk og realistisk språk bærer oppe en dystopisk  fremtidsvisjon. </p>
<p>Trofastprisen 2011 tildeles Nils Nordberg for å ha &#8220;gjort en særlig innsats for å fremme den oversatte skjønnlitteraturen i norsk litterær offentlighet&#8221;.<span id="more-749"></span><br />
<strong><br />
Bokklubbenes skjønnlitterære oversetterpris</strong> deles ut for oversetterens samlede virke. Forlagene nominerer kandidater til prisen, men juryen står også fritt til å lete frem egne navn. Prisen er på 50 000 kroner, og juryen har bestått av Asle Aasen Gundersen, Anne Birgitte Rønning og Runhild Skjølaas.</p>
<p>En oversetter innehar eksepsjonelle språklige kunnskaper, men minst like viktig er – og det er de som mestrer dette som mottar denne prisen – kulturell innsikt og lydhørhet overfor mangfoldet i menneskers uttrykk, skjønnlitterært talent, og estetisk sans.</p>
<p>Årets mottaker har et langt og rikt oversetterskap med hovedvekt på fransk- og engelsk-språklige forfatterskap. Hun har oversatt siden 70-tallet, både essays, drama, radioteater og romaner, alene og sammen med andre. Den lange og rikholdige listen over verker rommer blant andre navn som Marie Cardinal, Hanif Kureishi, Joseph O’Connor, Ian McEwan, Fay Weldon og Margaret Atwood.  Bøkene har kommet ut på flere ulike forlag, og det er Aschehoug som har nominert henne til prisen. En av de siste oversettelsene fra prisvinneren, er en usedvanlig kompleks roman der et  gåtefullt poetisk og realistisk språk bærer oppe en dystopisk  fremtidsvisjon.  Om denne heter det hos Dagbladets anmelder (Silje Stavrum Norevik):</p>
<p>“Det er helt på sin plass å kreditere oversetter, og i dette tilfellet, kan vi bruke honnørordet <em>gjendikter</em> om (oversetteren)”. Romanen det dreier seg om er <em>Flommens år</em> av Margaret Atwood som kom nå i vinter. Det er ikke første gang prisvinneren berømmes for sin kreativitet i å overføre og foredle forfatternes sprelske språkpåfunn.  Hun har en lydhørhet og en sikker språk- og stilsans som gjør verkene hun oversetter til store leseopplevelser også i norsk språkdrakt.</p>
<p><strong>Årets prisvinner er Inger Gjelsvik.</strong></p>
<p><strong><em>Trofast</em></strong><strong> er Bokklubbenes oversetterfonds (BOF) pris til heder for en person som har gjort en særlig innsats for å fremme den oversatte skjønnlitteraturen i norsk litterær offentlighet. Prisen består, i tillegg til heder og ære, av en keramisk skulptur av kunstneren Ole Martin Skaug.  </strong></p>
<p>Årets prisvinner har gjennom en årrekke formidlet oversatt litteratur i ulike sjangere, formater og kanaler. Han har særlig utmerket seg som en kjenner av internasjonal krim. Som redaktør for en rekke solide antologier i norsk språkdrakt har han presentert kriminallitteratur i verdensklasse så vel som brødrene Grimms eventyr. Som instruktør mm for NRK Radioteateret har han brakt kvalitetshørespill til det norske folk. Med kunnskap og entusiasme har han delt sine gode litterære anbefalinger med norske lesere og lyttere. Han har blant annet samlet verdens beste kriminalfortellinger og største detektiver mellom to permer for Den norske Bokklubben, og han har bidratt med leseverdige boktips for medlemsbladene til Krimklubben i Tanum Bokklubber. Prisvinneren har selv virket som oversetter, og har blant mye annet oversatt Arthur Conan Doyles romaner og noveller om Sherlock Holmes.</p>
<p>Årets prisvinner er en mann som stiller opp for litteraturen, og som fortsatt låner sin stemme til lydbokinnspillinger og kringkastningsproduksjoner. Han har bidratt med kvalitetsbevissthet og kunnskap om den populære krimsjangeren, og har virket som allsidig formidler i norsk offentlighet i lang tid.</p>
<p><strong>Trofast 2011 tildeles Nils Nordberg. </strong></p>
<p>Juryen har bestått av fondets styre: Torhild Viken, Bjørn Herrman og Susanne Hedemann Hiorth.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-bokklubber/vi-gratulerer-med-oversetterpris-og-trofastpris/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Historien om Spania</title>
		<link>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-bokklubber/historien-om-spania/</link>
		<comments>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-bokklubber/historien-om-spania/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2011 09:36:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Redaksjonen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Historieklubben]]></category>
		<category><![CDATA[Tanum Bokklubber]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tanumbokklubber.no/?p=614</guid>
		<description><![CDATA[Spania var et muslimsk land i sju århundrer og ble først gjenerobret for kristendommen fra 1200-tallet og frem til 1492. Nasjonen og landet Spania fantes ikke før 1492 og mange vil kanskje si at det heller ikke finnes i dag. Få andre land har vært så rike, hatt så mange stridigheter og gitt rom for så [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-615" href="http://www.tanumbokklubber.no/tanum-bokklubber/historien-om-spania/attachment/historien/"><img class="alignleft size-full wp-image-615" title="Historien om Spania" src="http://www.tanumbokklubber.no/bokklubb/wp-content/uploads/2011/03/Historien.jpg" alt="" width="125" height="208" /></a>Spania var et muslimsk land i sju århundrer og ble først gjenerobret for kristendommen fra 1200-tallet og frem til 1492. Nasjonen og landet Spania fantes ikke før 1492 og mange vil kanskje si at det heller ikke finnes i dag. Få andre land har vært så rike, hatt så mange stridigheter og gitt rom for så mye religiøs og politisk galskap som Spania. Alt ligger altså til rette for en leseopplevelse uten like når mesterfortelleren Herman Lindqvist tar for seg historien om Spania fra de eldste tider og frem til Francos død.  </p>
<p>Les mer <a href="http://www.historieklubben.no/800/800.asp?ArticleId=18698&amp;typ=normal" target="_self">her </a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-bokklubber/historien-om-spania/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ulovlig norsk</title>
		<link>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-lydbok/ulovlig-norsk/</link>
		<comments>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-lydbok/ulovlig-norsk/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Mar 2011 09:30:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Redaksjonen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tanum Lydbok]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tanumbokklubber.no/?p=607</guid>
		<description><![CDATA[Maria Amelies bok Ulovlig norsk har blitt en av årets bestselgere og skal snart settes opp som teaterstykke. Maria Amelie oppholdt seg ulovlig i Norge i åtte år. I disse årene levde hun et bemerkelsesverdig dobbeltliv. Hennes unike historie handler om hvilke konsekvenser norsk asylpolitikk kan få for enkeltindividet. Les mer her]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a rel="attachment wp-att-611" href="http://www.tanumbokklubber.no/tanum-lydbok/ulovlig-norsk/attachment/ulovlig-norsk-2/"><img class="size-full wp-image-611 alignleft" title="Ulovlig norsk" src="http://www.tanumbokklubber.no/bokklubb/wp-content/uploads/2011/03/Ulovlig-norsk.jpg" alt="" width="125" height="130" /></a>Maria Amelies bok <em>Ulovlig norsk</em> har blitt en av årets bestselgere og skal snart settes opp som teaterstykke. Maria Amelie oppholdt seg ulovlig i Norge i åtte år. I disse årene levde hun et bemerkelsesverdig dobbeltliv. Hennes unike historie handler om hvilke konsekvenser norsk asylpolitikk kan få for enkeltindividet.</p>
<p>Les mer <a href="http://www.tanumlydbok.no/800/800.asp?ArticleId=18735&amp;typ=normal" target="_self">her</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-lydbok/ulovlig-norsk/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Irsk mester i Krimklubben</title>
		<link>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-bokklubber/irsk-mester-i-krimklubben/</link>
		<comments>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-bokklubber/irsk-mester-i-krimklubben/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Feb 2011 10:45:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Redaksjonen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Krimklubben]]></category>
		<category><![CDATA[Tanum Bokklubber]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tanumbokklubber.no/?p=560</guid>
		<description><![CDATA[En ren kriminell nytelse. Slik må Flukt av Tana French karakteriseres. I en sober prosa skildrer hun arbeiderklassen i Irland, like skittent og voldelig som vi forestiller oss. Skitten er viklet inn i en tyve år gammel kjærlighetshistorie og forsvinning. Hvor ble det av vakre, vakre Rosie Daly? Hovedpersonen og politietterforsker Frank Mackey nærmest blottstilles både [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-thumbnail wp-image-563 alignleft" title="Tana French: Flukt" src="http://www.tanumbokklubber.no/bokklubb/wp-content/uploads/2011/02/French-Flukt-O-237x371.jpg" alt="Flukt" width="142" height="223" />En ren kriminell nytelse. Slik må <em><a href="http://www.krimklubben.no/800/800.asp?ArticleId=18705&amp;typ=normal">Flukt</a></em> av Tana French karakteriseres. I en sober prosa skildrer hun arbeiderklassen i Irland, like skittent og voldelig som vi forestiller oss. Skitten er viklet inn i en tyve år gammel kjærlighetshistorie og forsvinning. Hvor ble det av vakre, vakre Rosie Daly? Hovedpersonen og politietterforsker Frank Mackey nærmest blottstilles både for kolleger og familie når Rosies blå koffert endelig er funnet.</p>
<p>Det som rulles opp når Frank blir nødt til igjen å trå hjemtraktene på Faithful Place er langt fra fredelig og lojalt. Hva er det egentlig som skurrer i Franks familie? Hvorfor vil han beskytte datteren sin mot dem?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-bokklubber/irsk-mester-i-krimklubben/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Natascha Kampusch: 3096 dager</title>
		<link>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-bokklubber/natascha-kampusch-3096-dager/</link>
		<comments>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-bokklubber/natascha-kampusch-3096-dager/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 17 Feb 2011 17:46:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Redaksjonen</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bestselgerklubben]]></category>
		<category><![CDATA[Tanum Bokklubber]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tanumbokklubber.no/?p=517</guid>
		<description><![CDATA[Du så henne kanskje på Skavlan fredag 4. mars. Les hele historien i denne hjerteskjærende boken. En varm sommerdag i 2006 står en liten pike i hagen til en forstadsvilla i Wien og roper: Jeg er kidnappet! Mitt navn er Natascha Kampusch.  I boken 3096 dager forteller Natascha Kampusch for første gang om kidnappingen, tiden i fangenskap, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><img class="aligncenter size-large wp-image-528" title="Natascha Kampusch" src="http://www.tanumbokklubber.no/bokklubb/wp-content/uploads/2011/02/Kampusch-Oyne-bred2-620x81.jpg" alt="Natascha Kampusch" width="620" height="81" />Du så henne kanskje på Skavlan fredag 4. mars. Les hele historien i <a title="3096 dager" href="http://www.bestselgerklubben.no/800/800.asp?ArticleId=18706&amp;typ=normal" target="_self">denne hjerteskjærende boken</a>.</p>
<p>En varm sommerdag i 2006 står en liten pike i hagen til en forstadsvilla i Wien og roper: Jeg er kidnappet! Mitt navn er Natascha Kampusch. </p>
<p>I boken <em>3096 dager</em> forteller Natascha Kampusch for første gang om kidnappingen, tiden i fangenskap, sitt forhold til kidnapperen og om hvordan hun til slutt klarte å unnslippe helvete. Dette er historien til en liten kriger, som holdt ut det ufattelige og som aldri lot seg knekke.</p>
<p><span id="more-517"></span>Du rister på hodet underveis og må ta deg en pause i lesingen. Og trangen til å holde rundt barnet ditt, trykke det inntil deg og aldri slippe det av syne, trenger seg på. Det er en bok som beveger og opprører. Men først og fremst er det en bok om en tapper liten kriger. Et barn som aldri slutter å tro på at dette skal hun klare. Og etter 3096 dager klarer hun det umulige. Hun rømmer. Hun er fri etter åtte år i fangenskap.</p>
<p>Les mer på <a title="3096 dager" href="http://www.bestselgerklubben.no/800/800.asp?ArticleId=18706&amp;typ=normal" target="_self">Bestselgerklubben</a></p>
<p>Vennlig hilsen</p>
<p>Tone Torp, redaksjonssjef Bestselgerklubben</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tanumbokklubber.no/tanum-bokklubber/natascha-kampusch-3096-dager/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
